Webinar: Effective IMPD Writing. The Quality Part
Effective IMPD writing, including the quality part is a vital document that contains information about an investigational medicinal product and it is an essential part of the Clinical Trial Application (CTA), which is required by competent authorities in EU.
The purpose of this webinar is to share the best practices in the preparation of IMPD in order to meet the expectations of competent authorities and to learn why effective CMC technical writing is crucial for the development of a high quality IMPD.
You will learn about:
1. Regulatory guidelines for the Investigational Medicinal Product Dossier
2. IMPD structure and content
3. Best practices for the preparation of IMPD
- Best practices in IMPD Quality writing;
- Writing style to produce accurate, concise, and clear technical text.
Starting Clinical Trials?
Make use of our expertise to smoothly prepare for clinical studies. Explore your options in a chat with one of our experts.
Who should attend? Professionals from the following fields:
- Regulatory
- R&D
- QA/QC
- Compliance
- Product Development
- Manufacturing
Duration: 40 min.
Speakers:
- Head of the Central Functions for Regulatory Affairs, Ramunė Rūkienė;
- Medical Writer, Eglė Deimantavičiūtė.
Ramunė Rūkienė, MSc
Head of Regulatory Affairs Central Operations
Other content that might interest you:
CMC: Effective Writing of IND and IMPD
Do we truly know how to ensure IND or IMPD Quality (CMC) part is written in good quality, consistent and clear technical language? How to effectively manage the writing process? In this article, I will focus on these questions and the initial IND/IMPD, required to start clinical investigations in humans. Furthermore, I will provide the key features and practical advice on how to deliver effectiveness. Firstly, we have to define the team in order to understand if the organization has capabilities to do CMC writing in-house or needs to outsource.
Biomapas appoints Head of Global Regulatory Affairs
May 2020 – Olga Bernardova joins Biomapas as Head of Global Regulatory Affairs to lead the regulatory affairs department and to ensure the best processes and means to serve Biomapas growth and international expansion. As a functional and full outsourcing solution provider, with offices in Lithuania, Switzerland, Sweden, Russia, Georgia, Ukraine, Poland and Kazakhstan, Biomapas continues to expand its international team and further increases capabilities for client-oriented solutions.
Regulatory Documents Translation Process – How to Ensure Consistency and Correctness
Mistranslation of regulatory documents such as a summary of product characteristics, product information leaflets and instructions for use, could have a negative impact for the company and most importantly could lead to serious consequences to a patient’s health. In 2007, as a result of inaccurate translation, 47 patients had badly implanted knee prostheses. An outer package labelled in English included different information.